TVA incluse / VAT included
Édition de 30 coffrets sérigraphiés, signés et numérotés.
Impression offset recto-verso.
L’avis du directeur :
Cette édition de 30 coffrets sérigraphiés, signés et numérotés., regroupe 15 affiches sérigraphiées recto-verso.
L’œuvre réunit la biographie de Yto Barrada, situé à la lisière de la réalité et du souvenir,des textes des dessins et des images de Tanger. cette série est destinée à être affichée dans l’espace public.
Le résultat est une symbiose entre l’histoire de Tanger et l’histoire personnelle de l’artiste.
” Ce qui m’intéresse aussi, c’est le geste insoumis. C’est la perspective de son action. Nous nous situons à un endroit intéressant entre la poésie et la politique. C’est dans cet endroit que j’aime travailler. Je donne des informations, mais je ne suis pas un journaliste. Je donne des choses poétiques, mais je ne suis pas non plus un poète. Mon travail existe à la périphérie de ces trois-là. J’aime informer, j’aime m’informer moi-même. ”
The director’s statement :
This edition of 30 signed and numbered silk-screened boxes contains 15 silkscreen posters printed on both sides.
The artwork brings together the biography of Yto Barrada, at the edge of reality and memory, texts, drawings and images of Tangier. This series is intended to be displayed in the public space.
The result is a symbiosis between the history of Tangier and the personal history of the artist. “What also interests me is the unsubmissive gesture. It is the perspective of his action. We are in an interesting place between poetry and politics. That’s the place I like to work in. I give information, but I’m not a journalist. I give poetic things, but I’m not a poet either. My work exists on the periphery of those three. I like to inform, I like to inform myself.”